Получите консультацию
бесплатно
Ваша заявка принята!
Юрист свяжется с вами в ближайшее время
Консультация юриста онлайн. Ответ на сайте в течение 15 минут
Поле обязательно для заполнения
Введите номер телефона для связи
Может ли в уголовном процессе участвовать лицо, не имеющее подданства РФ, в качестве переводчика?
2

Может ли в уголовном процессе участвовать лицо не имеющее потданства РФ в качестве переводчика?

Если да, то какие документы должны быть предоставлены суду.

Консультация юриста онлайн
Ответ на сайте в течении 15 минут
  • Здравствуйте, Ваган Леваевич

    Может ли в уголовном процессе участвовать лицо не имеющее потданства РФ в качестве переводчика?

    Ваган Леваевич

    Может, по крайней мере по тому, что РФ нет подданства ( нет монархии).

    Переводчиком может быть иностранный гражданин, лицо безгражданства и гражданин РФ

    Уголовно-процессуальный кодекс РФ не предъявляет каких-либо дополнительных требований к переводчику: гражданство, образование, факт проживания в определенной местности и т.д.

    Статья 59 УПК РФ Переводчик

    1. Переводчик — лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.
    2. О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь или судья выносит постановление, а суд — определение. Вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются статьями 169 и 263 настоящего Кодекса.

    Однако, переводчик не вправе осуществлять заведомо неправильный перевод (часть первая, пункт 1 части четвертой статьи 59 УПК РФ);

    Необходимо  выяснить наличие обстоятельств, дающих основание полагать, что лицо, назначаемое переводчиком, прямо или косвенно заинтересовано в исходе дела, имеются ли основания для его отвода, предусмотренные ст. 61 УПК РФ.

     В соответствии со ст. 169 УПК РФ следователь (суд) должен удостовериться в компетентности привлекаемого им переводчика. От переводчика требуется владение двух языков  

    1. языка на котором идет судопроизводство (русский)
    2. языка которым владеет обвиняемый (подсудимый )

    причем как устно так и письменно. От переводчика требуется производить перевод протоколов, постановлений и др. материалов уголовного дела которые вручаются обвиняемому (подсудимому)

    Если да, то какие документы должны быть предоставлены суду.

    Ваган Леваевич

    Как правило, никаких документов суд не требует. Приветствуется ссылка об окончании высшего учебного заведения в России (СССР) или в стране где велось обучение на русском языке.

Была ли эта статья для вас полезной?
0
0
Поделиться:
Мы рады, что статья была полезной для вас
Информация на сайте могла устареть, рекомендуем обратиться к юристу для уточнения вашего вопроса.
Поле обязательно для заполнения
Введите номер телефона для связи
Ваша заявка принята!
Юрист свяжется с вами в ближайшее время
Бесплатная онлайн - консультация юриста по всем вопросам
Задайте свой вопрос бесплатно! Специалисты нашего центра помогут вам.
У вас есть вопрос к юристу?
Готовы задать вопрос сейчас?
Вы уверены что вам не требуется помощь профессионала?
Это бесплатно, быстро и удобно! Вы можете получить консультацию просто позвонив по телефону:
7 499 938-62-84